GUSTAV ADOLFS FRAMTIDSPLANER FÖR HANDEL O. SJÖFART. 253

nen ej måtte bliva hedningar, emedan de bo mitt ibland dem:.
I ett brev hem berättade Rudman, att deras landsmän härute
mottagit dem som goda änglar och omfattat dem »med obe-
skrivlig kärlek»s. Församlingarna bestodo nu av 1,200 själar.
Landet fann han härligt: oett Canaans land» — »Med de
vilde»s, skriver han, »hava vi fridsamt, varandes de nu mycket
få och av Gud utrotade genom smittosamma sjukdomar och
inbördes krig. De kalla oss sina bröder och så av oss heta —
vilket icke engelsmännen göra.»

För missionsarbetet bland indianerna lät Karl XI trycka
en Ööversättning av Luthers katekes på indianernas språk,
gjord av en svensk prästman i Amerika. Men de som vunnos
för kristendomen voro helt få. En svensk prästman skriver
därom år 1725: »Med dessa indianer haver ännu ingen präst
kunnat stort uträtta, både för tungomålets svårhets skull
samt deras envisa sinne. Ehuruväl de med nöje och för-
undran ofta erkänna de kristnas ordentliga gudstjänst vara
bättre än sin egen, vilja de icke desto mindre hellre bliva vid
sin fåkunnighet, att icke de genom någon nyhet eller föränd-
ring må omakas ifrån sin frihet. I min tid är allenast en in-
dian bliven kristen. Men sedan han var döpt, måste han med
stor omsorg vaktas ifrån de andra indianernas sällskap, som
skulle eljes honom ibland sig mörda, såsom en, den där pre-
tenderade veta något bättre än de själve.»

Slutet blev, att den kristnade indianen åter gav sig ut »bland
vildarne och levde lika som de».

x

Ännu mot 1600-talets slut talade svenskarne i Amerika sitt
modersmäål »så rent, som det någonsin talas i Sverige — bryter
litet på östgötska och västgötska slutningar», för att anföra
Rudmans ord. Men snart började man uttala och böja de
svenska orden på engelskt sätt. Det var första steget till att
alldeles glömma bort modersmålet. Utvecklingen påskyndades
därigenom, att på hösten 1728 en svår lungsjukdom, kallad
»stick och bränna», »gruveligen grasserade, så att mest alle
utav de gamla svenska blevo utödde, varav hänt, att deras
barn, som då voro unga men sedan uppväxte bland de engel-
ska, förglömt deras förfäders språk, svenskam. Uppgiften
härrör från en svensk professor vid namn Per Kalm, som
