432 GUSTAV ADOLFS LÄRJUNGAR FÖRA SVERIGES HÄRAR.

enligt tidens skick varit särdeles ogrannlaga, om endera par-
ten hade kommit till mötesplatsen en minut före den andra.

Nu mötas de vid själva gränsstenen. De blotta sina huvud.
Axel Oxenstierna och Danmarks rikshovmästare räcka var-
andra handen, och denna ceremoni upprepas av de andra
fredsunderhandlarne. Sedan sätta de hattarna på. Riks-
kanslern håller ett tal på svenska, vari han önskar lycka till
en snar fred, och rikshovmästaren svarar på danska. Där-
efter taga alla parter varandra åter i hand, hälsa på medlarne
och återvända till sina tält i samma högtidliga ordning, vari
de kommit. Fredsunderhandlingarna äro sålunda öppnade.

Efter dessa ceremonier begåvo sig svenskar och danskar
till sina kvarter, danskarne till Kristianopel, söder om Brömse-
bro, svenskarne till Söderåkra, norr därom. 1 den lilla torv-
täckta prästgården, där Axel Oxenstierna tog sin boning,
skulle Nordens öden nu för en lång framtid avgöras. Medlarne
foro fram och tillbaka mellan bägge parterna. Många gånger
fingo de färdas den vägen, ty de båda ländernas intressen
voro allt annat än lätta att jämka ihop. Man började från
danska sidan med den fordran, att svenskarne skulle åter-
lämna allt vad de erövrat och ersätta krigskostnaderna!l!

Jämnt fem månader efter första mötet vid Brömsebro hade
man kommit så långt, att underhandlarne ansågo sig kunna
träffas där igen för att överlägga direkt, utan medlare. Redan
efter ytterligare blott tio sammankomster hade bägge par-
terna hunnit till att sätta upp var sitt fredsförslag! Men än-
nu återstodo jämkningar att göra på båda hållen, innan man
var Överens.

När man slutligen kommit därhän, skulle fredstraktaterna
utväxlas. Den 13 augusti infunno sig fredsunderhandlarne
åter i sina tält vid Brömsebro, svenskarne på sin sida, dans-
karne på sin. Franska sändebudet red emellan båda, först
med det svenska exemplaret av fredstraktaten till danskarne
och så tvärtom, varpå fredsunderhandlarne efter smärre rät-
telser undertecknade exemplaren i sina tält.

Sedan skedde den högtidliga utväxlingen av fredstrakta-
terna samma dag. Franska sändebudet tog plats på den lilla
holmen. Den danske sekreteraren och den svenske bragte på en
gång, från var sitt håll, de båda exemplaren till den franske
ambassadören. Denne tog den svenska fredstraktaten i högra
