DET STORA TROLLDOMSRASERIETS TID. 381

med satan. Men på midsommardagen får Fischbach honom
åter att göra sällskap till Kristineberg, och då har han med
sig ett kontrakt, underskrivet med hans eget blod. Fänriken
hade emellertid ej väl lämnat Lätzow ensam, förrän modet
åter svek baronen. I stället för att gräva ned det nya kon-
traktet rev han sönder även detta, och utan att nämna något
för kamraten kastade han vid sin hemkomst lapparna i spisen.

Fänriken snokade emellertid reda på dem, och när han
senare på året rannsakades för mord på en annan vän, en
ryttmästare, passade han på — antagligen i tanke att där-
igenom komma undan med ett lindrigare straff för sitt brott
— att omtala, hurusom Lätzow förskrivit sig till djävulen i
akt och mening att skaffa sig penningar.

Nu blev det husundersökning hos baronen, och bakom en
tapet fann man, efter Fischbachs anvisning, det sönderrivna
kontraktet — där hade den falske vännen stoppat in det,
Liätzow själv ovetande. Ur »Stockholms norre förstads
kämnersrätts» handlingar inhämta vi rörande förskrivningens
innehåll, att Lätzow lovat att efter 40 år med hbåde kropp
och själ tillhöra »den store världens Gud och helveteskonungen
Lucifer» på följande villkor:

1:0. »Att satan må låta honom få en Spiritum familia-
rem, som vet alla hans tankar och gör allt det han hava vill
samt är alltid färdig till hans tjänst, när han honom påkallar.

2:0. Att bemälte Spiritus familiaris honom skall tillbringa!
alla nätter emellan torsdagen och fredagen, klockan 1 eller 2,
ettusende dukater uti bästa slags guld.

3:o. Att han skulle skaffa honom gunst och ynnest hos alla
människor, så att han bleve älskad av var och en, isynnerhet
av dess konung, på det han måtte komma till stor heder och
värdighet, jämväl ock att vad han begärar av sin konung
aldrig skulle bliva honom avslaget utan alltid hört, och att
han dessutom skulle bliva högt aktad av alla regerande herrar,
prinsar och generaler.

4:0. Att han skulle förskaffa honom styrka och krafter
som en oxe och häst, samt att hans företagande måtte väl
gå och vinna framgång, det må vara uti partier,? actioner,?
duell eller andra beställningar.

1 Tillföra. — ? Småstrider. — ? Fältslag.
